Français - Sourate L'Etoile

Noble Coran » Français » Sourate L'Etoile

Français

Sourate L'Etoile - Versets Nombre 62
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ( 1 ) L'Etoile - Ayaa 1
Par l'étoile à son déclin !
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ( 2 ) L'Etoile - Ayaa 2
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ( 3 ) L'Etoile - Ayaa 3
et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ( 4 ) L'Etoile - Ayaa 4
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ( 5 ) L'Etoile - Ayaa 5
que lui a enseigné [L'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ( 6 ) L'Etoile - Ayaa 6
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ( 7 ) L'Etoile - Ayaa 7
alors qu'ils se trouvait à l'horizon supérieur.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ( 8 ) L'Etoile - Ayaa 8
Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ( 9 ) L'Etoile - Ayaa 9
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ( 10 ) L'Etoile - Ayaa 10
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ( 11 ) L'Etoile - Ayaa 11
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ( 12 ) L'Etoile - Ayaa 12
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit ?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ( 13 ) L'Etoile - Ayaa 13
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ ( 14 ) L'Etoile - Ayaa 14
près de la Sidrat-ul-Muntaha ,
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ ( 15 ) L'Etoile - Ayaa 15
près d'elle se trouve le jardin de Maawa :
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ( 16 ) L'Etoile - Ayaa 16
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ( 17 ) L'Etoile - Ayaa 17
La vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ ( 18 ) L'Etoile - Ayaa 18
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ( 19 ) L'Etoile - Ayaa 19
Que vous en semble [des divinités] Lat et Uzza,
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ( 20 ) L'Etoile - Ayaa 20
ainsi que Manat, cette troisième autre ?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ ( 21 ) L'Etoile - Ayaa 21
Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille ?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ( 22 ) L'Etoile - Ayaa 22
Que voilà donc un partage injuste !
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ ( 23 ) L'Etoile - Ayaa 23
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ ( 24 ) L'Etoile - Ayaa 24
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire ?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) L'Etoile - Ayaa 25
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ ( 26 ) L'Etoile - Ayaa 26
Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ ( 27 ) L'Etoile - Ayaa 27
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ( 28 ) L'Etoile - Ayaa 28
alors qu'ils n'en ont aucune science : ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 29 ) L'Etoile - Ayaa 29
écarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ( 30 ) L'Etoile - Ayaa 30
Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ( 31 ) L'Etoile - Ayaa 31
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils oeuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ( 32 ) L'Etoile - Ayaa 32
ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ ( 33 ) L'Etoile - Ayaa 33
Vois-tu celui qui s'est détourné,
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ ( 34 ) L'Etoile - Ayaa 34
donné peu et a [finalement] cessé de donner ?
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ ( 35 ) L'Etoile - Ayaa 35
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit ?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ( 36 ) L'Etoile - Ayaa 36
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ ( 37 ) L'Etoile - Ayaa 37
et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ( 38 ) L'Etoile - Ayaa 38
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ( 39 ) L'Etoile - Ayaa 39
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ ( 40 ) L'Etoile - Ayaa 40
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ( 41 ) L'Etoile - Ayaa 41
Ensuite il en sera récompensé pleinement,
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ ( 42 ) L'Etoile - Ayaa 42
et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ( 43 ) L'Etoile - Ayaa 43
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ( 44 ) L'Etoile - Ayaa 44
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 45 ) L'Etoile - Ayaa 45
et que c'est Lui qui a créé les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ( 46 ) L'Etoile - Ayaa 46
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ ( 47 ) L'Etoile - Ayaa 47
et que la seconde création Lui incombe,
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ( 48 ) L'Etoile - Ayaa 48
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ ( 49 ) L'Etoile - Ayaa 49
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius ,
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ ( 50 ) L'Etoile - Ayaa 50
et c'est Lui qui a fait périr les anciens Aad,
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ ( 51 ) L'Etoile - Ayaa 51
ainsi que les Tamud, et Il fit que rien n'en subsistât,
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ( 52 ) L'Etoile - Ayaa 52
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ( 53 ) L'Etoile - Ayaa 53
de même qu'Il anéantit les villes renversées .
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ( 54 ) L'Etoile - Ayaa 54
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ( 55 ) L'Etoile - Ayaa 55
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute ?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ ( 56 ) L'Etoile - Ayaa 56
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens :
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ ( 57 ) L'Etoile - Ayaa 57
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ( 58 ) L'Etoile - Ayaa 58
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ( 59 ) L'Etoile - Ayaa 59
Quoi ! Vous étonnez-vous de ce discours (le Coran) ?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ( 60 ) L'Etoile - Ayaa 60
Et vous [en]: riez et n'[en] pleurez point ?
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ( 61 ) L'Etoile - Ayaa 61
absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ ( 62 ) L'Etoile - Ayaa 62
Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le .

Livres choisis au hasard

  • Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -Son Excellence, le cheikh `Abd-Al-`Azîz ibn `Abd-Allah ibn Bâz, a accepté que l'on rassemble ses fatwas, ses correspondances et ses conférences dans un livre unique en plusieurs volumes, afin de répondre au souhait d'un grand nombre et de mettre à notre portée un travail d’une grande importance pour la science religieuse - qu’Allah (Exalté soit-Il) fasse que cet ouvrage soit bénéfique, le mette dans la balance des bonnes œuvres de son éminence, accomplies dans le domaine de la science, et efface, par son biais, tous les doutes grâce à la mobilisation de frères du Royaume et de l'étranger qui se sont efforcés de rassembler et d’échanger les travaux du Cheikh, qu'Allah lui fasse miséricorde. Ce volume est le troisième qui regroupe le thème du dogme islamique.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Traducteurs : Plusieurs auteurs

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332609

    Download :Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -Compilation des Fatwas de Cheikh Ibn Baz - Volume 3 -

  • Alliance et désaveu en IslamCe livre montre comment le musulman doit être fier de sa religion et comment l'appliquer en mettant en garde de ne pas s'allier aux mécréants et de les imiter de manière aveugle...

    Ecrit par : Saleh Ibn Fawzan Al-Fawzan

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1433

    Download :Alliance et désaveu en IslamAlliance et désaveu en Islam

  • La réponse éclairée ou la réelle description de notre Prophète bien-aiméAmi lecteur, vous ne connaissez pas encore le prophète de l’islam, vous ignorez ses enseignements, vous ne le connaissez pas suffisamment pour tirer profit de sa moralité exemplaire ? Alors nous vous convions à prendre le temps de le connaître. Ce livre a pour objectif principal de présenter cette grande personnalité qui a changé la face du monde alors qu’il fut pris en dérision par la presse occidentale. Une opinion juste et objective passe obligatoirement par soi-même, nous vous invitons donc à lire cet ouvrage pour vous forger votre propre opinion. Cela ne vous coûtera rien, mais ne fera que marquer l'ouverture d'une ère absolument nouvelle dans votre vie…

    Ecrit par : Plusieurs auteurs - Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - www.sourceislam.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/83353

    Download :La réponse éclairée ou la réelle description de notre Prophète bien-aiméLa réponse éclairée ou la réelle description de notre Prophète bien-aimé

  • Conseils Profitables sur l’Interdiction de la Médisance et la CalomnieCe livre, traduit par le site mukhlisun (qu'Allah les préserve) et recommandé par le Ministère des Affaires religieuses saoudien, est une mise en garde contre la médisance et la calomnie qui dévastent aujourd'hui les rangs des musulmans. S'il y a un organe chez l'homme qui présente une énorme disproportion entre sa force et la portée de ses actions c'est la langue. La tradition musulmane donne aux mots, éléments régulateurs des rapports humains et d'expression, une dimension normative qui requière à la langue un statut particulier parmi les organes. En ce sens, la langue en tant qu'organe de la parole, est soumise à un certain nombre de règles d'ordre éthique qui ressortent aussi, et en général du domaine des obligations. Ainsi si le fidèle musulman est tenu sur le plan rituel de satisfaire à un certain nombre de prescriptions comme l'observance de la prière, du jeûne, de l'aumône légale etc. Il doit également sur le plan moral respecter un certain nombre de principes comme le fait de dire la vérité, d'être sincère, d'avoir une bonne intention, de ne pas mentir, de ne pas calomnier, de ne pas faire de faux sermons etc. Plusieurs paroles du Prophète - sur Lui la Paix -illustrent cet intérêt que la tradition accorde au bon usage de la langue et des mots...

    Ecrit par : Mouhammed Ibn Souleymen Al-Alit

    Source : http://www.islamhouse.com/p/292505

    Download :Conseils Profitables sur l’Interdiction de la Médisance et la Calomnie

  • Alliance et désaveu en IslamCe livre montre comment le musulman doit être fier de sa religion et comment l'appliquer en mettant en garde de ne pas s'allier aux mécréants et de les imiter de manière aveugle...

    Ecrit par : Saleh Ibn Fawzan Al-Fawzan

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1433

    Download :Alliance et désaveu en IslamAlliance et désaveu en Islam

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share