Português - Sorah O Monte

Nobre Alcorao » Português » Sorah O Monte

Português

Sorah O Monte - Verses Number 49
وَالطُّورِ ( 1 ) O Monte - Ayaa 1
Pelo monte (Sinai).
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ( 2 ) O Monte - Ayaa 2
Pelo Livro escrito,
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ( 3 ) O Monte - Ayaa 3
Em um pergaminho desenrolado.
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ( 4 ) O Monte - Ayaa 4
Pelo templo freqüentado.
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ( 5 ) O Monte - Ayaa 5
Pelo céu elevado.
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ( 6 ) O Monte - Ayaa 6
E pelos oceanos transbordantes.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) O Monte - Ayaa 7
Que o castigo do teu Senhor está iminente.
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ ( 8 ) O Monte - Ayaa 8
Ninguém pode evitá-lo.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ( 9 ) O Monte - Ayaa 9
(Será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente.
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ( 10 ) O Monte - Ayaa 10
E as montanhas mover-se-ão rapidamente.
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 11 ) O Monte - Ayaa 11
Ai, nesse dia, dos desmentidores.
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ( 12 ) O Monte - Ayaa 12
Que se houverem dado a veleidades.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ( 13 ) O Monte - Ayaa 13
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal.
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ( 14 ) O Monte - Ayaa 14
(Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes!
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ( 15 ) O Monte - Ayaa 15
É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 16 ) O Monte - Ayaa 16
Entrai aí, porque redundará no mesmo, que o suporteis, quer não. Sabei que sempre sereis recompensados pelo quehouverdes feito.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ( 17 ) O Monte - Ayaa 17
Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 18 ) O Monte - Ayaa 18
Gozando daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu Senhor os preservará do suplício infernal.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 19 ) O Monte - Ayaa 19
(Ser-lhes-á dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom) fizestes!
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 20 ) O Monte - Ayaa 20
Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ( 21 ) O Monte - Ayaa 21
E aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fé, reuni-los-emos às suas famílias, e não osprivaremos de nada, quanto à sua recompensa merecida. Todo o indivíduo será responsável pelos seus atos!
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 22 ) O Monte - Ayaa 22
E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ( 23 ) O Monte - Ayaa 23
Aí bridarão de uma taça, cuja bebida não os levará à frivolidade, nem os induzirá ao pecado.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ( 24 ) O Monte - Ayaa 24
E serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 25 ) O Monte - Ayaa 25
E acercar-se-ão em tertúlias.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ( 26 ) O Monte - Ayaa 26
Dirão: Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos familiares.
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ( 27 ) O Monte - Ayaa 27
Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ( 28 ) O Monte - Ayaa 28
Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ( 29 ) O Monte - Ayaa 29
Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um energúmeno.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ( 30 ) O Monte - Ayaa 30
Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo!
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ( 31 ) O Monte - Ayaa 31
Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 32 ) O Monte - Ayaa 32
São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ( 33 ) O Monte - Ayaa 33
Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)? Qual! Não crêem!
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ( 34 ) O Monte - Ayaa 34
Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ( 35 ) O Monte - Ayaa 35
Porventura, não foram eles criados do nada, ou são eles os criadores?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ( 36 ) O Monte - Ayaa 36
Ou criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se persuadirão!
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ( 37 ) O Monte - Ayaa 37
Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles os dominadores?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) O Monte - Ayaa 38
Ou possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem umaautoridade evidente!
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ( 39 ) O Monte - Ayaa 39
Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ( 40 ) O Monte - Ayaa 40
Ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de dívidas?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ( 41 ) O Monte - Ayaa 41
Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ( 42 ) O Monte - Ayaa 42
Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os incrédulos que serão envolvidos na conspiração!
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 43 ) O Monte - Ayaa 43
Ou, por fim, têm outra divindade, além de Deus? Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ( 44 ) O Monte - Ayaa 44
E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam: São nuvens saturadas!
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ( 45 ) O Monte - Ayaa 45
Deixa-os, pois, até que se deparem com o seu dia, em que serão fulminados!
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 46 ) O Monte - Ayaa 46
Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 47 ) O Monte - Ayaa 47
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ( 48 ) O Monte - Ayaa 48
E tu (ó Mensageiro), aguarda até ao Dia do Juízo do teu Senhor, porque estás ante Nossos olhos. E glorifica os louvoresdo teu Senhor, quando te levantares,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ( 49 ) O Monte - Ayaa 49
E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas.

Livros

  • Um resumo do que é o IslamO Islam é o selo de todas as mensagens divinas reveladas ao último dos profetas, Muhammad filho de Abdullah, que a paz e as bençãos de Deus esteja com ele. É a última religião e a única que será aceite por Deus; uma religião de fácil prática, sem dificuldades nem adversidades. Aquilo que uma pessoa não pode praticar, não é de forma alguma obrigada a fazê-lo

    Autor : Deanery investigação científica Universidade Islâmica de Medina

    Editor : موقع الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة

    Source : http://www.islamhouse.com/p/5

    Download :Um resumo do que é o IslamUm resumo do que é o Islam

  • O Profeta da MisericórdiaQuão numerosas são as guerras da mídia deflagradas para difamarem o retrato dos grandes! Quão péssimas são quando transformam os corruptos em virtuosos, os seletos em criminosos, aí vemos os meios de comunicação tendenciosos sendo trombetas que espalham seus venenos por todos os lados, abandonando a sua missão humana e vestindo o manto da humilhação e da vergonha. Esses meios tendenciosos prejudicaram a todos nós, com suas constantes acusações ao Profeta da humanidade e o mestre dos filhos de Adão. Caricaturas, livros, revistas, programas de televisão, declarações dos mais altos escalões políticos e religiosos. Sua principal função passou a ser difamar a figura de “Mohammad Ibn Abdullah” tentando atacar a sua religião, sua honra e sua conduta. São tentativas tolas que tentam atingir a maior arma que o Profeta da Islam possui, a arma da “misericórdia”. Acusam o Profeta do Islam (Deus o abençoe e lhe dê paz) na sua mais importante virtude, a virtude da misericórdia com a qual liderou o mundo. Mesmo que esse tipo de maldade não atinja o Profeta da Misericórdia, uma vez que o latido dos cães não atinge as nuvens, os muçulmanos contemporâneos não estão isentos da responsabilidade, perante Deus, Exaltado seja, além da responsabilidade perante a história humana e do Islam.

    Revisores : Ahmad Mazloum

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332569

    Download :O Profeta da Misericórdia

  • OS QUARENTA HADITH [DITOS]Os quarenta do imam Nawawi é um texto famoso com quarenta dois hadith em campos diferentes do conhecimento. Cada hadith é considerado uma base das bases da religião

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/53689

    Download :OS QUARENTA HADITH [DITOS]

  • Vida após a MorteTodos os profetas de Deus chamaram seus povos para adorar a Deus e para acreditar na vida após a morte. Eles deram muita ênfase na crença na vida após a morte que até a menor dúvida em relação a isso significava negar Deus, fazendo com que todas as outras crenças não tivessem sentido.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/317905

    Download :Vida após a Morte

  • Tauhid a primeira obrigaçãoNão há dúvida que qualquer ser humano é afectado em grande escala pelo ambiente em que vive. Se o ambiente for bom, ele torna-se bom também. Se for mau, o efeito no homem terá de ser o mesmo. A primeira coisa a exercer influência na pessoa é o lar onde recebe a primeira educação. Isto porque o lar considera-se ponto de partida dos primeiros hábitos. Depois disso, vem à escola, o que nela existe e em seu redor assim como a própria conduta vigente nela. Se os conhecimentos lá ministrados forem proveitosos e a moral louvável, ele cresce virtuoso e adquire conhecimentos benéficos para a sua crença e a sua vida. E de lá sai excelente para servir a sociedade. Daí que o Islam incita a humanidade a fazer reflexão sobre o que existe no universo para que a crença do homem seja de fundamentos baseados na adoração a Allah com sinceridade e afastar-se de tudo o que contraria essa sinceridade. A crença, assim, move a pessoa a praticar virtudes que tem como fruto o amor entre as pessoas na sociedade. É essa crença que faz com que o homem sinta dentro de si que só Allah é que pode beneficiar e causar prejuízos e mais ninguém sem o querer d'Ele.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/334305

    Download :Tauhid a primeira obrigaçãoTauhid a primeira obrigação

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share